Eine Lehrkraft suchen
Gruppenunterricht
Community
Anmelden
Registrieren
In der App öffnen
nihongomanabu
「分かる」と「分かった」と「分かってる」と「分かってた」の区別は何でしょうか? 皆様、教えていただけませんか?
25. Sep. 2013 05:44
2
0
Antworten · 2
2
「分かる」「分かってる」「分かってた」 上記3つの意味は基本的には同じで以前から知っていた、ということです。 「分かった」たった今、理解したということです。 誰かに何かを教えてもらったときに分かった=分かりましたというのは理解しましたということです。ですが分かる、分かってる、分かってたと言うと、教えてもらわなくても知っていたよ、というような意味になります。相手によっては失礼に当たることもあるので気を付ける必要があります。 補足ですが、「分かる」というのは会話言葉では共感の意味で使われることもあります。
25. September 2013
1
2
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Jetzt fragen
nihongomanabu
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Japanisch
Lernsprache
Japanisch
FOLGEN
Artikel, die Ihnen gefallen könnten
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
von
25 positive Bewertungen · 15 Kommentare
Understanding Business Jargon and Idioms
von
9 positive Bewertungen · 0 Kommentare
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
von
15 positive Bewertungen · 9 Kommentare
Weitere Artikel
italki-App herunterladen
Interagieren Sie mit Muttersprachlern aus der ganzen Welt.