Finden Sie Englisch Lehrkräfte
Lauren
Is 跟我说汉语/普通话 correct?
Nin hao, I would like to have, "You can speak Mandarin Chinese with me" printed on a shirt. Is 跟我说普通话 or 跟我说汉语 a better choice? I don't know if it's better to say hanyu or putonghua.
Xiexie!
1. Okt. 2013 20:25
Antworten · 11
2
请 跟 我 说 汉语 吧。
2. Oktober 2013
2
If you just want to get it to wear in the body。跟我说中文,中文 it's better than 普通话 or 汉语。
If you want to get more people's phone number。trust me,you must write,我会教你中文。 )
1. Oktober 2013
1
If it is Mandarin, is跟我说普通话。
You can speak Mandarin Chinese with me.你可以跟我说普通话。
cantonese is belong to 汉语 too.
1. Oktober 2013
1
hum..i think they both okay
2. Oktober 2013
I think they are both OK. maybe 汉语 is better when you are in your country. Mandarin Chinese belongs to Chinese.
2. Oktober 2013
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Lauren
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Englisch, Spanisch
Lernsprache
Chinesisch (Mandarin), Spanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

The Power of Storytelling in Business Communication
44 positive Bewertungen · 9 Kommentare

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
31 positive Bewertungen · 6 Kommentare

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
59 positive Bewertungen · 23 Kommentare
Weitere Artikel