Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
uchiha_yuki
How can I understand"Let's go out now. It isn't raining any more."
why not use It doesn't rain any more
8. Okt. 2013 02:40
Antworten · 5
1
"It isn't raining any more" is the right way to say this, because it means "it is no longer raining," implying that the rain stopped *for now.*
If you say "it doesn't rain any more," you are implying that it will never again rain where you are.
In English, the simple present tense often refers to a "general truth" or "a habitual occurrence." So saying "I go to Church on Sundays" means "I go to Church every Sunday, now and in the future." Likewise, saying "it doesn't rain any more" sounds like you're saying "it is not raining now, and it won't rain again in the future."
8. Oktober 2013
doesn't = Present Indefinite = single or regular action
isn't = Present Continuous = action in the process
in this situation it was important to see rain as the action in the process
which stopped
8. Oktober 2013
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
uchiha_yuki
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Englisch
Lernsprache
Englisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
12 positive Bewertungen · 5 Kommentare

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
4 positive Bewertungen · 1 Kommentare

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
2 positive Bewertungen · 1 Kommentare
Weitere Artikel
