Finden Sie Englisch Lehrkräfte
uchiha_yuki
How can I understand"Let's go out now. It isn't raining any more."
why not use It doesn't rain any more
8. Okt. 2013 02:40
Antworten · 5
1
"It isn't raining any more" is the right way to say this, because it means "it is no longer raining," implying that the rain stopped *for now.*
If you say "it doesn't rain any more," you are implying that it will never again rain where you are.
In English, the simple present tense often refers to a "general truth" or "a habitual occurrence." So saying "I go to Church on Sundays" means "I go to Church every Sunday, now and in the future." Likewise, saying "it doesn't rain any more" sounds like you're saying "it is not raining now, and it won't rain again in the future."
8. Oktober 2013
doesn't = Present Indefinite = single or regular action
isn't = Present Continuous = action in the process
in this situation it was important to see rain as the action in the process
which stopped
8. Oktober 2013
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
uchiha_yuki
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Englisch
Lernsprache
Englisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Speak More Fluently with This Simple Technique
11 positive Bewertungen · 2 Kommentare

How to Read and Understand a Business Contract in English
16 positive Bewertungen · 3 Kommentare

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
12 positive Bewertungen · 7 Kommentare
Weitere Artikel