Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
cris
How do you translate ''I'm not wop-sided, I just curviness and beautimous''?
I was watching ''honey boo boo'' and she said that. I know that her english is a bit..rude?weird? it sounds really bad..hahaha but i don't know if that makes sense o not!
12. Okt. 2013 10:25
Antworten · 2
1
It doesn't make sense :D
By wop-sided, I assume she means lop-sided (= uneven, assymetrical), and by beautimous... I don't know what she means by that, she got some words mixed up, that much is clear.
Honey Boo Boo doesn't talk properly so don't try to learn off her please, lol!
12. Oktober 2013
She means, "I'm not lop-sided, I'm just curvy and beautiful," but she's using childish pronunciation(w for l) and incorrect grammar and she's making up words(beautimous). I don't watch the show, so I don't know if she's doing it on purpose to be cute, or if she's making unintentional errors.
12. Oktober 2013
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
cris
Sprachfähigkeiten
Englisch, Französisch, Spanisch
Lernsprache
Englisch, Französisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
39 positive Bewertungen · 15 Kommentare

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
11 positive Bewertungen · 2 Kommentare

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
12 positive Bewertungen · 4 Kommentare
Weitere Artikel
