Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Vsevolod
Guys, is it correct to say so? (willingly) I will willingly have a conversation with you. Did I use the word "willingly" in the correct place and in the correct se
21. Okt. 2013 10:29
Antworten · 2
I agree with Gary: you should use "would" rather than "will". Alternatively you could say "I am quite willing to ...." "Willingly", used this way, means "cheerfully consenting or ready". For example, "he is a willing worker", "she went with him willingly". So your use of the word here makes perfect sense. Отлично!
21. Oktober 2013
The sentence structure is OK. It would be better to use 'would' rather than 'will' - as 'will' sounds like you are insisting on a conversation, whereas 'would' means that you would be happy, if I am too.
21. Oktober 2013
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!