Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Ivens
Желаться свободный, это также воля другие свободные?
18. Juni 2008 06:39
Antworten · 8
1
Интересно каким образом этот вопрос относится к изучению языков?.. Куда смотрят модераторы? Удалять надо такие вопросы, а то один спрашивает что такое чебурек, второй вообще непонятно что.. Если у меня возникают подобные вопросы, даже относящиеся к изучаемому языку, я обычно пишу первому попавшемуся онлайн носителю языка в чате и всё быстро разрешается. Плюсы такого подхода очевидны: + ждать пока ответят не приходится + можно сразу же расспросить о нюансах, если таковые выявляются + не приходится отвлекать много людей из-за простого вопроса + действительно важные вопросы других людей не вытесняются в низ списка Люди, будьте сознательней! Уважайте внимание и время других!
21. Juni 2008
1
скорей всего автор имел ввиду "желать личную свободу это значит желать свободу всем". я с ним пожалуй соглашусь
19. Juni 2008
1
Предположил, что автор перевёл каким-то веб-переводчиком фразу и попробовал сделать обратный перевод через несколько сервисов. Получалась вообще полная ерунда :) Скорее всего первоначальная фраза была примерно такой: "Желание быть свободным - это тоже свобода?" Учитывая что в тегах стоит "Философия", это наверное недалеко от истины :) To Ivens: please write the question once again, but now in English. I think, what you mean something like "Wish to be a free is a freedom too?", right?
18. Juni 2008
1
Честно говоря, я вообще не понял смысл предложения. :|
18. Juni 2008
а возможно "желать личную свободу это значит иметь волю к свободе других"
19. Juni 2008
Mehr anzeigen
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!