Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
victoria
Could you tell me the differences among "transform into" "turn into" and "convert into"?
If you know in which way or somewhere I can look up or find the differences, please tell me. Thanks in advance.
19. Nov. 2013 16:13
Antworten · 2
2
My best advise is to use Longman's Dictionary of Contemporary English.
Each of those words/phrases has very similar meaning, each with a slightly different emphasis.
"Turn into" is very general in meaning, simply to change something into another thing. For example, a knitter can turn yarn into a sweater.
"Transform" carries the idea of changing something completely, making it something entirely new. For example, in "Cinderella," the fairy godmother transformed a pumpkin into a carriage.
"Convert" carries the idea of changing something into another similar thing. For example, converting dollars to euros.
19. November 2013
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
victoria
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Englisch, Japanisch
Lernsprache
Englisch, Japanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 positive Bewertungen · 12 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 positive Bewertungen · 11 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel