Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Danyel
The teacher of the English Language...
The teacher of the English language
or
English teacher
Which one of the example is correct to say?
20. Nov. 2013 04:35
Antworten · 10
3
"English teacher" is more common, if you are referring to the person who teaches English. This means "teacher of English language."
However, in a different context, "English teacher" could also refer to any teacher who is English. This means "a teacher who comes from England." In this case, the teacher can teach any subject. Let us say you are studying music. And you have one Japanese music teacher and one English music teacher. Which one do you like better, the English teacher or the Japanese teacher? In this context, both teachers teach music but come from different parts of the world.
But see the first part of my answer, which answers your actual question.
20. November 2013
1
"English teacher" is correct. "the teacher of the English language" is not technically wrong, but would be used only in very specific situations with much greater specificity.
20. November 2013
1
English teacher
or
the teacher of English
20. November 2013
Both variants are good.
The first one is more common.
As for the second one it's grammatically correct to use the Definite Article before "English language".
30. April 2015
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Danyel
Sprachfähigkeiten
Weißrussisch, Englisch, Französisch, Polnisch, Russisch, Ukrainisch
Lernsprache
Englisch, Polnisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
6 positive Bewertungen · 4 Kommentare

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
5 positive Bewertungen · 3 Kommentare

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 positive Bewertungen · 18 Kommentare
Weitere Artikel
