Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Tatiana
"Fa la doccia" o "si fa la doccia"?
Perché si dice "fa la doccia" e "si fa la doccia"? C'è qualche sfumatura di significato tra queste espressioni?
E anche dicono "fare una doccia", con l'articolo indeterminativo. Sono possibili tutte e due varianti? O meglio, tutte e quatro?Scusate, quattro.
25. Nov. 2013 18:50
Antworten · 2
1
Si usano indistintamente." SI FA LA DOCCIA" mette enfasi sul fatto che la faccia a se stesso, ma visto che èovvio, si può tranquillamente omettere. Per quanto riguarda l'articolo , anche qui è indifferente , a meno che non si tratti di una doccia in particolare, per esempio se è qualche ora che la si rimanda...FINALMENTE RIESCO A FARMI LA DOCCIA ( che rimando da un po'), ma tutto sommato ,anche qui è indifferente...
25. November 2013
1
Secondo me sono espressioni intercambiabili, credo che usarne una piuttosto che un'altra sia solo questione di abitudine personale. È possibile che i più esperti colgano sfumature di significato, io no. Aspettiamo altre risposte :-)
25. November 2013
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Tatiana
Sprachfähigkeiten
Englisch, Französisch, Ungarisch, Italienisch, Russisch
Lernsprache
Ungarisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
11 positive Bewertungen · 8 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 positive Bewertungen · 11 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 positive Bewertungen · 4 Kommentare
Weitere Artikel