Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Van Anh
do custom clearance or do clearance of custom? I am an import staff, sometime I confuse between "do custom clearance" or " do clearance of custom". Does anybody help me?
29. Nov. 2013 15:13
Antworten · 2
1
I think it actually should be "customs clearance", or "clearance from customs". "We need to get customs clearance." We first need to get clearance from customs." "Customs" is an authority or agency. See https://en.wikipedia.org/wiki/Customs . "Custom" is an adjective with an unrelated meaning.
29. November 2013
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!