Finden Sie Englisch Lehrkräfte
夏荷
那个对? 两个都对吗?
他药吃了两次就好了
他吃了两次药就好了。
1. Dez. 2013 19:49
Antworten · 6
2
【他吃了两次药就好了】正确的句子。正式的用法。
【他药吃了两次就好了】不符合语法规定的语序。
在不引起误解的情况下,口语中也会出现。但仍然是一种不正式的用法。
对于一个外国人来说,首先应该掌握正确的用法。一些不符合语法,但口语中可能出现的变体,可以在提高阶段再研究。
4. Dezember 2013
2
夏荷さん、两个都对,但重点稍微不同。
后者是普通的说法,前者则把重点放在[吃了两次]上。
1. Dezember 2013
1
两句话都常用!但是从语法结构来看:他吃了两次药就好了!是对的!
2. Dezember 2013
我仍然覺得兩句都可以說,但強調第二句是「普通」的說法。
例1:我點滴吊了三罐 退燒藥吃了兩次後,發燒仍然不退。
例2:我吊了三罐點滴,吃了兩次退燒藥後,發燒仍然不退。
夏荷的第一句像例1,第二句像例2,但例1以及你的第一句是強調次數的說法。如果沒有要特別強調罐數、次數的話,應該使用例2的語序。
2. Dezember 2013
他 药 吃了 两 次 就 好 了。 <- wrong word order
2. Dezember 2013
Mehr anzeigen
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
夏荷
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Englisch, Japanisch
Lernsprache
Chinesisch (Mandarin)
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Speak More Fluently with This Simple Technique
9 positive Bewertungen · 2 Kommentare

How to Read and Understand a Business Contract in English
16 positive Bewertungen · 3 Kommentare

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
12 positive Bewertungen · 7 Kommentare
Weitere Artikel