Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Anton Adam
Darn but not Damn-it
I am not really sure about the exact meaning of 'to darn' as a verb, and 'darn' as a noun. I know that 'darn' can be polite for 'damn-it', but that is not what I am referring to.
I think it's the reparation of holes in socks, but is that the only use of the 'not damn-it' darn, or is it a more general word too? Can you darn your jacket? Can you darn your roof if it's broken? Can you darn a dam?
2. Dez. 2013 09:34
Antworten · 2
2
Hi Jacky:
"Darn" by definition, refers to repairing a hole in a piece of clothing. Darn does not apply to repairing things other than clothing.
"Darn" has a secondary usage. It is used as a polite substitute for the profanity, "damn".
In polite company, "damn" is profanity and "darn" is considered an acceptable epithet.
However, usages have changed very much in the past century.
In contemporary American, "damn" is itself, a very mild profanity. Darn is mostly out of fashion and a forgotten term. In contemporary America, Profanity has become more acceptable in general usage.
There are still however, occasions where the coarser forms of profanity are generally prohibited as a societal norm.
.
2. Dezember 2013
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Anton Adam
Sprachfähigkeiten
Niederländisch, Englisch, Deutsch
Lernsprache
Deutsch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
22 positive Bewertungen · 6 Kommentare

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
8 positive Bewertungen · 1 Kommentare

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
6 positive Bewertungen · 1 Kommentare
Weitere Artikel
