Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Gianluca
I think so / I guess so
Which are the differences between these two 'expressions'?
23. Dez. 2013 12:36
Antworten · 1
They can be used interchangeably, they are both ways to answer a question that you are unsure of the answer or you are indecisive.
The difference, for me, is I would use 'I think so' as answer for a question I am not fully certain of the answer and 'I guess so' for an answer for something I am indecisive over.
A: So have you made up your mind, do you want to got to the party?
B: I guess so.
A: So do you know where the party is at, is it at Johns house?
B: I think so.
You can also use both as a passive agreement. ('I guess so' is more passive)
A: Wow, so Tommy really did turn out to be a jerk, didn't he?
B: I guess so/I think so
I hope this helps!
23. Dezember 2013
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Gianluca
Sprachfähigkeiten
Englisch, Deutsch, Italienisch, Andere, Spanisch
Lernsprache
Englisch, Deutsch, Spanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 positive Bewertungen · 8 Kommentare

The Key to Learning a Language Faster
31 positive Bewertungen · 8 Kommentare

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 positive Bewertungen · 12 Kommentare
Weitere Artikel
