Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
miss afk
What is the meaning of '쪼잔하기까지' I read this phrase somewhere: "오빠들 심지어 쪼잔하기까지!" I tried to search the word 쪼잔하기까지 in dictionary but couldn't find it.. What exactly the meaning is?
26. Dez. 2013 02:33
Antworten · 2
@chin.billy.leung already gave a good answer by comment. 쪼잔하다( = 쩨쩨하다 / 인색하다) : stingy ~하기 까지 : so far as, even (Ex) He is an ugly man, stingy even. (그는 추하고, 쪼잔하기 까지 한 사람이다.)
27. Dezember 2013
쪼잔하다 how to explain this one? I guess it is quite opposite of being generous. Tight with what you give, whether you are talking about money or whatever you share with others. I think being parsimonious comes close to what it means in korean. It is mostly used to describe a type of personality. It definitely belongs to informal speech usage. 쪼잔하기까지 - to the point of being stingy.
26. Dezember 2013
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!