나타샤
안녕히 계세요! I have question about verb in phrase: 안녕히 계세요. Is this verb here 견디다? But then imperative present informal high is 견디세요. So, what is the story behind 계세요?
27. Dez. 2013 19:05
Antworten · 4
Nope, the base form of it is "있다", and "계시다" is the honorific form of "있다". The ending "-(으)세요" is used to make a sentence into an imperative. e.g. 계시다 + 세요 => 계세요. 드시다 + 세요 => 드세요. However, "계세요" in "안녕히 계세요" is just a fixed expression when a guest leave like "안녕히 가세요", "어서오세요", etc. \^o^/
28. Dezember 2013
The verb is 계시다...
27. Dezember 2013
27. Dezember 2013
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!