Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Wendy
what's the difference between piece and slice?
we can say, a piece of bread, a piece of tomato, a slice of onion. but what's the difference between them?
29. Dez. 2013 11:44
Antworten · 3
2
When we talk about dividing food among a few people, we normally use "slice" just before the cutting (e.g., "Would you like a slice of cake? / I'll have a slice of pie, please."). Later, in discussing the meal, we'll usually use "piece" (e.g., "I had a big piece of birthday cake last night").
29. Dezember 2013
I wouldn't say 'Piece of tomato' but have difficulty figuring out why... It's definitely
If in doubt use 'some' 哈哈 to avoid the dilemma. Look at the meaning of slice: 'a tin broad piece or wedge cut off. CUT is the key word. If it's not 'cut' (literally or metaphorically) it's not a slice. Hmmm How about a slice of the action - that's where you take 'your cut'. But if it's easy it's a 'piece of cake' 555. Ok, I've said my piece.
6. August 2014
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Wendy
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Englisch
Lernsprache
Englisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 positive Bewertungen · 14 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 positive Bewertungen · 12 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
