magrabiyya
urdu mein "depression" kya hai ??
4. Jan. 2014 21:53
Antworten · 6
2
Urdu has adopted many technical terms from foreign languages such as English. The term "depression" has also been adopted in Urdu and everyone understands it as a psychological or medical illness. Some technical terms have been translated by "Urdu Language Authority", but no one uses them. An example: atom is translated as "jauhar" but it is seldom used. The word "atom" is normally used and understood by the masses. Urdu Dictionaries usually traslate "depression" by stating its symptoms. For example, "izterab" اضطراب (anxiety), udasi اداسی afsurdgi افسردگی (sadness), be chaini بے چینی (restlessness), mayoosi مایوسی (desperation) etc.
5. Januar 2014
1
hmmmm.. mera khyal ye (depression ya udaas) hai.. not sure! :/
5. Januar 2014
1
اردو میں اسے ’ اختلاج‘ کھتے ھیں ـ In Urdu "Depression" is called " EKH - TELAG". This is a common illness, symptoms are sadness, un happiness, sorrow, woe & gloom.
5. Januar 2014
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!