Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Tatiana
alzare il gomito
Usate nel parlato l'espressione "(lui) alza troppo il gomito". C'è qualche altro modo di dire per esprimere l'idea?
Come dire senza usare il possessivo "Grazie per l'aiuto" o "Grazie per aiuto"? :)
5. Jan. 2014 20:26
Antworten · 6
1
"Alza il gomito" è un'espressione usata. Alternativamente si può dire semplicemente "beve [troppo]..." lasciando sottointeso che si tratta di alcoolici. Se uno beve proprio tanto si dice anche "è una spugna".
"Grazie per l'aiuto", "Grazie dell'aiuto", "Grazie per [/di] avermi aiutato".
5. Januar 2014
1. 'Alzare il gomito' è l eufemismo più usato per indicare l eccessivo consumo di bevande alcoliche. Essendo un eufemismo ha però una accezione tutto sommato poco negativa. Quindi se intendi condannare tale pratica è più opportuno utilizzare altre espressioni.
2. Si dice 'Grazie per l'aiuto'
Ciao:)
5. Januar 2014
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Tatiana
Sprachfähigkeiten
Englisch, Französisch, Ungarisch, Italienisch, Russisch
Lernsprache
Ungarisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 positive Bewertungen · 17 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
18 positive Bewertungen · 13 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
15 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
