Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Banana-MLK
Can you explain? Para don/ pala yong/ kantang yon/ sa banong/ patapon/ at ayun/ nabaon/ para kong/ kuneho, kaw naman itong kalaban ko/ na pagong/ nabayo/ ng malakas sa ulo nitong hawak kong/ kamagong/
16. Jan. 2014 16:35
Antworten · 4
1
Para don/ pala yong/ kantang yon/ That's what that's song is for sa banong/ patapon/ at ayun/ nabaon/ for the useless stupid and there it got buried. para kong/ kuneho, kaw naman itong kalaban ko/ na pagong/ I'm like a rabbit, you're this my turtle enemy nabayo/ ng malakas sa ulo nitong hawak kong/ kamagong/ hit hard on the head by this "kamagong" I'm holding. * "Bayo" is a large pestle that comes together with "lusong" (mortar) where rice was traditionally pounded. To use "bayo" as an adjective means you were hit. * "Kamagong" (a.k.a. Mabolo) is a type of hardwood. Hope this helps. ;)
17. Januar 2014
Tama. I was very curious bout part of the lyrics from listening to Saint Michael's Resume Mixtape, song is called "Dota Flow". I'm assuming this is about the Online Multi-player RPG that is popular on your side. Yes I listen to anyone associated with Fliptop underground. Skwaterhawz is my teacher for now.
19. Januar 2014
Is this supposed to be a song?
19. Januar 2014
para doon - for it/that , pala yong - I guess it is use to express u know something now that u don't know before, kantang yon - that song. - Oh, that song is for that. para akong kuneho - I am like a rabbit, kaw naman itong kalaban ko - it is you who is my competitor, na pagong - a turtle. Sorry can't help you with 2 and 4. I don't know understand what is banong, nabayo and kamagong hehe
17. Januar 2014
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!