Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
진만
다음 문형을 넣고 짧은글을 지으십시오...
~어/아도 좋다 - (~아/어도 된다와 같은 뜻?) - "시험을 끝내는 대로 나가도 좋아요"
~어/아야 하는 것도 아니다 - <모르겠다. 여기서 무엇을 쓰면 좋을까요?)
~에 대해서 - "한국어에 대해 아는 것도 별로 없다"
~든지 - "공부를 집에서든 도서관에서든 아무데나 할 수 있다"
~건 - "만약 비가 내리건 눈이 내리건 하면 집에서 나오지 마세요"
~(이)건 - 모르겠다.
~는 대로 - "좋은 아이디어를 하는 대로 말해 봐요"
~기에 - "거리에 무슨 일이 있나 보기에 확인하러 나갔다"
~어/아야 하기 때문이다 - "사는 것이 그리 쉬운 일이 아니다. 살면 죽어야 하기 때문이다."
~어/아지게 마련이다 - "마음대로 하면 행복해지게 마련이다"
~아/어 놓다 - "다음주의 숙제를 미리 해 놓는 습관이 좋다"
~는 데에 그치지 말고 + ~면 된다 - "한국어를 공부하는 데에 아무리 힘들어도 그치지 말고 하루하루에 조금씩 공부해 가면 된다."
~[plain style]면
-"quotation"하면 - "어려운 일을 할 때는 힘을 다하고 "그래, 할 수 있다"하면 도움이 된다"
~어/아 나가면 된다 - 모르겠다. "뭐뭐 해 간다, 뭐뭐 해 나간다는 같은 말인가요?
~어/아 내다 - 이 경기를 이겨 내자
26. Jan. 2014 05:45
Antworten · 4
이런 유형의 질문은 질답 게시판보다는 노트북 게시판에 올리는 것이 좋습니다.
27. Januar 2014
~는 대로 - "좋은 아이디어를 하는 대로 말해 봐요" (X)
Correction: 좋은 아이디어가 생각나는 대로 말해 봐요.
~기에 - "거리에 무슨 일이 있나 보기에 확인하러 나갔다" (X)
Correction: 거리에 무슨 일이 있는지 확인하러 나갔다.
The expression "-기에" can be thought to be a shorten form of the expression "-기 때문에" or a kind/member of connective ending.
거리에 무슨 일이 있기에 이처럼 시끄러운지 확인하러 나갔다.
거리에 무슨 일이 있어서 이처럼 시끄러운지 확인하러 나갔다.
~어/아야 하기 때문이다 - "사는 것이 그리 쉬운 일이 아니다. 살면 (언젠가는) 죽어야 하기 때문이다." (O)
~어/아지게 마련이다 - "(누구든 자기) 마음대로 하면 행복해지게 마련이다" (O)
~아/어 놓다 - "다음주의 숙제를 미리 해 놓는 습관이 좋다" (O)
~는 데에 그치지 말고 + ~면 된다 - "한국어를 공부하는 데에 아무리 힘들어도 그치지 말고 하루하루에 조금씩 공부해 가면 된다.". (X)
단어를 완전히 암기하려면, 단어의 뜻을 아는 데에 그치지 말고 그 단어를 활용하여 자신만의 문장을 만들어 나가면 된다.
~[plain style]면
-"quotation"하면 - "어려운 일을 할 때는 (온) 힘을 다하고 "그래, 할 수 있다"(라고) (말)하면 도움이 된다"
~어/아 나가면 된다 - 모르겠다. "뭐뭐 해 간다, 뭐뭐 해 나간다는 같은 말인가요?
~어/아 내다 - 이 경기를 이겨 내자 (O)
Most of Korean say like this "이 경기를 반드시 이기자!"
이 난관을/어려움을 반드시 이겨 내자.
27. Januar 2014
~어/아도 좋다 - (~아/어도 된다와 같은 뜻? 네, "무엇을 허락한다"는 의미일 때는 거의 같은 뜻으로 사용할 수 있습니다 )
- "시험을 끝내는 대로 나가도 좋아요" (O)
~어/아야 하는 것도 아니다 - <모르겠다. 여기서 무엇을 쓰면 좋을까요?)
남자가 반드시 남자다워야 하는 것은 아니다. 그리고 여자가 반드시 여자다워야 하는 것도 아니다.
~에 대해서 - "한국어에 대해(서) 아는 것도 별로 없다" (O)
~든지 - "공부를 집에서든(지) 도서관에서든(지) 아무데나 할 수 있다" (O)
~건 - "만약 비가 내리건 눈이 내리건 하면(x) 집에서 나오지 마세요"
Correction: 만약 비가 내리거나 눈이 내리면 집에서 나오지 마세요.
The ending "-건" is a contraction of the word "-거나". It is usually used in a parallel structure. for example,
비가 오-건 말-건 눈이 내리-건 말-건 무조건 집에서 나오지 마세요.
비가 오-거나 말-거나 눈이 내리-거나 말-거나 무조건 집에서 나오지 마세요.
~(이)건 - 모르겠다.
This "-(이)건" is a contraction of the parallel connetive postposition(병렬접속조사) "-(이)거나", like "-(이)고". In Korean, particles(or postpositons) and endings are the same in a shape. So they confuse the Korean learner. for example,
사람이건 짐승이건 먹지 않으면 죽는다.
사람이든 짐승이든 먹지 않으면 죽는다.
27. Januar 2014
어/아야 하는 것도 아니다 means something like 'It's not like you have to _____' so I feel like 저처럼 꼭 해야 하는 것도 아니예요 works for a sentence if you need one. :)
27. Januar 2014
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
진만
Sprachfähigkeiten
Englisch, Koreanisch
Lernsprache
Koreanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 positive Bewertungen · 17 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 positive Bewertungen · 12 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
