Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Megumi@Ibaraki
handle it properly vs deal with it properly
Am I correct to understand "deal with it properly" is more neutral response than "handle it properly"?
Basically, "handle it properly" means "take care of it" or "do one's best" which conveys a possibility for an improvement,
whereas
"deal with it properly" means "address the issue" or "take note of it" or "see what one could do."
Could anyone explain the difference in context? Thanks!
30. Jan. 2014 02:37
Antworten · 1
I think to handle with something means someone has the capability or confidence to do something.
In other words, to handle with means to manage or manipulate something.
To deal with something means someone try to handle something. Whatever the practical or the abstract.
30. Januar 2014
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Megumi@Ibaraki
Sprachfähigkeiten
Englisch, Italienisch, Japanisch
Lernsprache
Englisch, Italienisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 positive Bewertungen · 17 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 positive Bewertungen · 12 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
15 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
