Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Alessandro
What's the difference between show up and turn up meaning to be present?
3. Feb. 2014 17:51
Antworten · 2
1
The other answer is fine, but, I'd add that "turn up" can be used for non-physical things while "show up" cannot. "We thought everything was going to be fine, but some problems turned up" makes sense but using "showed up" in that sentence would not.
Also, I don't think it is an American/UK thing. Here in the US we use both quite often.
3. Februar 2014
1
The major difference is that "turn up" is UK's style of speaking, and "show up" is American. The other difference is that "turn up" has an element of being unexpected. Being such, we can say, "After discovering the trails to the shack, the bodies we were looking for turned up dead." You wouldn't say "showed up dead." "Show up" seems to have a "will act" feel. To turn up, however, seems to have a more passive feel (which is why something that is dead turns up dead instead of shows up dead, being that showing up is not an action done by something dead).
3. Februar 2014
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Alessandro
Sprachfähigkeiten
Italienisch
Lernsprache
Italienisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 positive Bewertungen · 17 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 positive Bewertungen · 12 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
