Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Johnathan
¿Hay una diferencia entre "confusa" y "confundida"?
En el diccionario se encuentra los dos. Y hace poco que diferentes hablantes de Español corregieron una entrada en el diario mio así: uno cambió mi uso de "confundida" a "confusa" y otro dejó mi uso de "confundida."
6. Feb. 2014 22:57
Antworten · 11
3
Hola, Johnathan:
"Confuso" es el participio pasado irregular y "confundido" es el participio pasado regular del verbo "confundir". En este caso ambas palabras serían sinónimas.
Pero "confuso" también es un adjetivo con los siguientes significados:
Confuso ______________
• Oscuro, dudoso (lenguaje confuso).
• Que no puede distinguirse (color confuso).
Confundir ______________
☛ Tiene doble participio pasado: uno regular, confundido; y otro irregular, confuso.
• Mezclar o fundir varias cosas de modo que no puedan distinguirse (has confundido todas las piezas).
• Equivocar, elegir o tomar una cosa en vez de otra. También personal (me confundí de calle).
• Turbar, desconcertar: confundir al adversario. También personal (me confundes con tus lágrimas).
En el caso de tu entrada, "confusa" (adjetivo) significa dudosa, que puede llevar a confusión, mientras que no podía ser "confundida" porque tu hablas de "una situación" y solo podría estar "confundida" una persona.
Espero que te sea de ayuda, Johnathan. ¡Un saludo!
6. Februar 2014
1
Depende del contexto, porque tienen algunos significados comunes y otros significados diferentes.
Las dos palabras se pueden referir a mezclado, desordenado, dudoso.
Pero "confundido" tiene también el significado de "equivocado". Sin embargo, "confuso" no tiene ese significado.
6. Februar 2014
1
In most cases, they can be used interchangeably. However, pay attention to this:
Confuso: confused, bewildered
Confundido: confused, bewildered AND CAN ALSO MEAN mistaken
"Estoy confundido" can mean you feel confused or you are mistaken.
"Estoy confuso" can only mean that you feel confused.
6. Februar 2014
Confundida/o se aplica más a las personas, por ej: "Estoy confundida"
En cambio, suena raro decir que una persona está confusa. Esta palabra es más para una "situación confusa" .
8. Februar 2014
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Johnathan
Sprachfähigkeiten
Englisch, Portugiesisch, Spanisch
Lernsprache
Portugiesisch, Spanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 positive Bewertungen · 14 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 positive Bewertungen · 12 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
