Eine Lehrkraft suchen
Gruppenunterricht
Community
Anmelden
Registrieren
In der App öffnen
Itsuki Morita
「大阪弁」 (ん)かいな テレビ番組を見て、「知らんのんかいな、常識よ」という言葉を聞きまして、よく理解できませんでした。そこで、辞書を調べました。以下のように記述されています。 大阪弁 (ん)かい、(ん)かいな 訳語 (ない)か 解説 「か」+「い」。「い」は「よ」の転。反語命令や落胆を表す。持って来んかい、行かんかい、はよせんかいな、試合きょうも負けかいな。アクセントは「か」。播磨では「かいや」。 読んだあと、疑問が出ました。 なぜ「知らんかいな」というふうに使わないですか。 「知らんのんかいな」はダブル否定じゃないですか、意味が逆転するんじゃないですか。 それとも、ここの「んかいな」はただの落胆の意だけを表すということなんですか。 大阪弁分かる人、ぜひ教えてください。お願いします。
20. Feb. 2014 14:26
1
0
Antworten · 1
1
この場合の「知らんのんかいな」は場所によっては「知らんのかいな」ともいい、「ん」は否定を表しません(「の」=「のん」で同じ意味ですが、「のん」のほうが口語的です)。引用されている解説にもあるように、「かい」は落胆を表します。 東京弁口語では「知らないのかよ」程度の意味でしょう。東京弁では「の」が「のん」に変化することは無いと思います。
20. Februar 2014
0
1
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Jetzt fragen
Itsuki Morita
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Chinesisch (Shanghai), Englisch, Italienisch, Japanisch, Spanisch
Lernsprache
Japanisch, Spanisch
FOLGEN
Artikel, die Ihnen gefallen könnten
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
von
14 positive Bewertungen · 2 Kommentare
How to Handle Difficult Conversations at Work
von
18 positive Bewertungen · 6 Kommentare
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
von
46 positive Bewertungen · 31 Kommentare
Weitere Artikel
italki-App herunterladen
Interagieren Sie mit Muttersprachlern aus der ganzen Welt.