Чудан облик везника "као".
Налетео сам на такву узречицу: "Уредио сам си живот ки свиња башту".
Претпостављам да "ки" = "као"/"к'o", али двоумим, да ли је ово грешка у штампању или дијалектизам?
То је врста дијалекта. Граматички је исправно рећи "као". Такође у српском језику се не користи реч "си", па тако узречица коју си написао: "Уредио сам си живот ки свиња башту", би требала да гласи "Уредио сам (свој) живот као свиња башту". Поздрав
26. Februar 2014
0
2
1
Kи, на које се налетео је, како си претпоставио, једна од верзија везника као, у дијалекту југа Србије. ( Иначе је чест, неправилан, изговор овога везника K'O !
( Лепа је к'о анђео ... )
К.
24. Februar 2014
0
1
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!