Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Asia
help me!"I dare ya,I double dare ya,motherfucker say it one more goddamn time." 1."I dare ya,I double dare ya,motherfucker say it one more goddamn time." ur,"dare ya"means what? 2."You get your head blown off,sticking up one of them" "blown off" means........ 3."All them are going down the same road either dead or servin' twenty." "servin' twenty"means.... Tku for help me!
25. Feb. 2014 13:18
Antworten · 2
2
Hollie's explanations of "I dare ya" and "serving twenty" are perfect. I would add that "You'll get your head blown off" implies that someone will shoot you in the face/head.
25. Februar 2014
2
This language is not friendly at all and is, in actual fact, threatening. "I dare ya" The word 'ya' is a slang term for 'you' so it actually means "I dare you." This phrase is used when the speaker is challenging the other person to do something; usually something they don't want to do. It is a taunt. "your head blown off" This means that the person's head will be decapitated completely. "servin' twenty" This is meant to be "serving twenty" and it means to serve twenty years in prison. "All of them are going down the same road either dead or servin' twenty." This means that all of them will be dead or in jail with a twenty year term.
25. Februar 2014
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!