Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
zohre
what is the difference between "跟“ ,”和“and ”与“?
27. Feb. 2014 17:47
Antworten · 2
1
They all mean "and," but with differences in levels of formality. 与 is the most formal, and is used primarily in literary Chinese texts. 和 is the most "neutral" and the most common form of "and." 跟 is perhaps the most colloquial, and used in relaxed, informal speech. More so than the other forms, it also has a sense of "to follow" as well. So 我跟你去 not only means "You and I will go together," it also means "I will follow you there."
27. Februar 2014
To tell you the truth the difference between them is very tiny. in spoken Chinese there is no need to differ.
3. März 2014
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!