Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
jmason
Solo vs solamente
Por favor, cual es la diferencia entre sólo y solamente? Gracias.
11. März 2014 05:57
Antworten · 7
3
Hi Jmason.
They both mean ''only'' and can be used interchangeably.
Sólo quiero saber la diferencia
Solamente quiero saber la diferencia.
"I just want to know the difference"
Sólo me queda uno/ Solamente me queda uno (Theres only one left).
Here's something I was reading the other day: apparently the RAE (spanish language regulators) have decided that sólo no longer needs the written accent, unless it is needed for disambiguation. (to avoid confusion with adjective "solo" = alone)
11. März 2014
1
Hi, I think "solo" is adjective and "solamente" is adverb.
You can say: Estoy solo - I'm alone, but you can't say Estoy solamente.
Then when it means only you can use both, I think:
Te quiero solamente/solo a ti - You are my only love.
And that's all what I know.
11. März 2014
1
They are synonims and interchangeable with each other when they are used as an adverb; when used as an adjective or a noun the correct word is "solo".
11. März 2014
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
jmason
Sprachfähigkeiten
Englisch, Spanisch
Lernsprache
Spanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 positive Bewertungen · 13 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 positive Bewertungen · 12 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
