Adrain
แมวดำเป็นสื่อระหว่างมนุษย์กับวิญญาณได้ I picked up this in my dictionary, wondering why the word ได้ is used at the end of the sentence and how it functions. can i omit it in this sentence?
14. März 2014 16:47
Antworten · 3
1
You can omit it but It depends on the context. Be careful. For example, if someone asks you "What animal can be a connection between human and spirit?" you can say the sentence by omitting ได้. But if the asker wants to know what a black cat can do, in this case, you should say ได้ because it refers to an ability. For example, ฉันว่ายน้ำได้ ฉันทำอาหารไทยได้
14. März 2014
In my opinion 1) with "ได้" => Black cats can be ... 2) without "ได้" => Black cats is ...
15. Juli 2014
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!