Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Maëlys
Is there any difference between 부치다 and 보내다 ?
23. März 2014 08:59
Antworten · 3
2
From what I have been told the difference is barely noticable, however in some situations you will want to use one over the other.
카톡 메시지 보냈어 <- 부치다 would be strange/not work
어제 너에게 편지 보냈어 <- Even with actual letters you would most likely use 보내다
소포 부쳤어 <- almost only with parcels you will want to use 부치다
Short disclaimer, I'm not a native and this is just what Korean friends told me, it might not be 100% correct but I hope it helped from another learner's perspective!
23. März 2014
1
It's really difficult to explain. That's why both of them are almost the same. Usually, we can use both of them.
It's one of the difficult "Korean nuance", I think.
23. März 2014
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Maëlys
Sprachfähigkeiten
Englisch, Französisch, Japanisch, Koreanisch, Spanisch
Lernsprache
Englisch, Japanisch, Koreanisch, Spanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 positive Bewertungen · 17 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 positive Bewertungen · 12 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
