Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Jenny
Can anyone explain to me this phrase please "物物而不物于物"?
23. März 2014 14:43
Antworten · 5
Relinquish your possessions before you are possessed by them.
27. März 2014
Human should have something to pursue, but cannot indulge into it; so as not to be subject to the pursuit . Maybe it's not very clearly .
24. März 2014
Thanks for the help but can anyone explain it in English plz???
23. März 2014
第一个“物”为名词的意动用法,意为“以……为物”;第二个“物”为名词,即为通常的“物”的意思。“物物”的意思就是以物为物,这就是说物就是物,没有人为的东西施加于其上,物就是纯然本然的“物”。   第三个“物”是动词,意为“物役”;第四个“物”为名词,同第二个“物”,也是普通的“物”的意思。“物于物”的意思就是被物所物役,这就是说人被物所奴役,成了物的奴隶。对物的追求便会导致被物所役使。   整句释为:利用物而不受制于物,那么怎么可能会受牵累呢!   物物而不物于物:驾驭外物(物欲),而不为外物(物欲)所驱使.
23. März 2014
这是庄子说的:物物而不物于物,则胡可得而累邪! 意思是利用物而不受制于物,那么怎么可能会受牵累呢!
23. März 2014
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!