Mohammadreza
¿Estas frases son correctas? "¿Te había dicho que desde hace 6-7 meses ya no he podido ir de clase de español? (por que el numero de estudiantes no era suficiente) Desde entonces siento que poco a poco me he vuelto perezoso y no tomo en serio mis estudios." ¿Hay algún modismo que tiene algo que ver con "volverse perezoso"? Quiero utilizarlo en las frases de arriba.
9. Apr. 2014 05:39
Antworten · 15
2
Casi perfecta, amigo: "ir a", "porque", "número" "¿Te había dicho que desde hace 6-7 meses ya no he podido ir A clase de español? (por que) PORQUE el nÚmero de estudiantes no era suficiente) Desde entonces siento que poco a poco me he vuelto perezoso y no tomo en serio mis estudios." Modismos = seguro que en cada país usamos distintos modismos. En España: estoy muy perro, soy un manta...y a nivel coloquial vulgar : me toco los huevos todo el día Sinónimos de "perezoso" = gandul - ganso - haragán - huevón - manta - perro - vago
9. April 2014
2
¡Creo que te gustará este modismo! dormirse en los laureles - quiere decir que te vuelves perezoso porque te confías de lo que has logrado ya. Saludos.
9. April 2014
1
Only one thing to change "No he podido ir a clase de español" (instead of "ir de clase"). As for your question, it will depend on the region. In Chile people would "relajarse". Comenzó el año de estudios bien, pero a mitad de año se relajó y sus notas bajaron. He started the year studying properly, but half way through, he became lazy and his grades went down. In other countries people say "dormirse" (lit. "to fall asleep") A mitad de año se durmió y sus notas bajaron. Half way through the year, he became lazy (fell asleep) and his grades went down. I hope this helps you.
9. April 2014
1
"¿Te había dicho que desde hace 6-7 meses ya no he podido ir a clase de español? (por que el numero de estudiantes no era suficiente) Desde entonces siento que poco a poco me he vuelto perezoso y no me tomo en serio mis estudios." ¿Hay algún modismo que tiene algo que ver con "volverse perezoso"? Quiero utilizarlo en las frases de arriba. y me he vuelto un poco gandul., es el más apropiado. Depende del contexto es mejor usar éste y no otros ofensivos como huevon...
9. April 2014
ir a clase de español*
9. April 2014
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!