They both mean "the start", "the beginning", or "the origin". In conversations, you may use them interchangeably. In formal writing, "simula" is almost always the one used.
15. April 2014
0
1
1
As far as I know, "umpisa" comes from the Spanish "empezar", while "simula" is its pre-Hispanic Tagalog equivalent.
15. April 2014
0
1
1
They have the same meaning and I think they can interchange.
15. April 2014
0
1
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!