Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Dominic
Professionelle Lehrkraft촉촉하다, 축축하다, 젖다
What is the difference? Can anyone give an example of each?
Thanks
16. Apr. 2014 20:51
Antworten · 2
2
촉촉하다 - You may feel very positively, with just enough moisture, get moist, moderately.
축축하다 - Soggy, soaked with water or any kind of liquid, but not very good feeling.
젖다 - Soggy, to get wet or soaked.
이슬에 촉촉히 젖었다. I get moist with dew.
옷이 축축했다. My clothes felt wet.
물에 젖었다. I got soaked.
17. April 2014
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Dominic
Sprachfähigkeiten
Englisch, Japanisch, Koreanisch, Andere
Lernsprache
Japanisch, Koreanisch, Andere
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 positive Bewertungen · 16 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 positive Bewertungen · 12 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
