jose
Como se dice ... Se arreglan zapatos....
20. Apr. 2014 06:34
Antworten · 3
1
Así fuera de contexto se traduciria como "We repair/fix shoes"/"Shoes are repaired/fixed here" :)
20. April 2014
None of the answers you got are really correct. If you see this on a window of a shop or in an advertisement how it would be seen in English is: Shoe Repair Translation isn't a word by word process so generally you don't see "We repair shoes" or Shoes are repaired here" you see signs that say "Shoe Repair". By the way, in America there are few shoe repair shops left! Everyone just goes out and buys new shoes, they don't repair them any more. There are few cobblers left. The cobbler used to be a very important person in town and people depended on the cobbler to keep their shoes usable for many years. There are no true cobblers left. A cobbler used to make and repair the shoes in his shop. Now people buy shoes made cheaply in China and throw them away when they break. Shoe repair has become a lost art form. There you go: Shoe Repair!
14. Mai 2014
Shoes are arranged
20. April 2014
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!