Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Samantha
怎么用拖泥带水?
我可以这样说吗?
例如:我姐姐在厨房做饭。厨房弄得又乱又脏。我对她说“姐姐,你在干什么?在拖泥带水吗?”
拖泥带水是形容词还是动词?
27. Apr. 2014 05:19
Antworten · 4
1
拖泥帶水 :
形容做事不乾脆俐落,或說話﹑寫文章不夠簡潔。
1 行事不拖泥帶水,是他的一貫作風。(副詞)
2 花月痕˙第一回:「今日到這裡,明日到那裡,說說笑笑,都無妨礙,
只不要拖泥帶水、糾纏不清,才好呢!」(動詞)
3 這種拖泥帶水的連續劇,不看也罷。(形容詞)
“姐姐,你在幹什麼?你在翻天覆地嗎?”
“姐姐,你在幹什麼?怎麼把廚房弄得天翻地覆的?”
“姐姐,你在幹什麼?怎麼把廚房弄得亂七八糟的?”
“姐姐,你在幹什麼?怎麼把廚房弄得不成模樣?”
“姐姐,你在幹什麼?怎麼把廚房搞得烏煙瘴氣的?”
“姐姐,你在幹什麼?怎麼把廚房搞得一蹋糊塗?”
“姐姐,你在幹什麼?怎麼把廚房搞得七零八落的?”
(搞 : 在台灣 是比較粗俗的用字)
27. April 2014
拖着泥,带着水。比喻说话、写文章不简洁或做事不干脆。
而且,拖泥带水,有贬义,对姐姐说的话,最好不要用这个词
29. April 2014
你应该说:“姐姐,你在干什么?怎么弄得乱七八糟的?”
27. April 2014
拖泥带水:办事要利落,不要拖泥带水。(Do things neatly,not sloppily)
写文章要简洁,不可拖泥带水。
拖泥带水:means do things sloppily.
如果你总是这样粗心大意、拖泥带水(here means be unable to make a decision),你将坐失良机。
27. April 2014
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Samantha
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Englisch, Deutsch
Lernsprache
Chinesisch (Mandarin), Deutsch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 positive Bewertungen · 11 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 positive Bewertungen · 11 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel