Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
sunny
Be sure not to do/ be sure to not do
I encountered the expression
"be sure to not" in an article.
I remember I learned "Be sure not to do" at school, and am wondering
whether the former is correct or not.
I would appreciate any examples if you could give me.
Thanks!
2. Mai 2014 08:03
Antworten · 4
1
I would recommend using the phrase you learned in class if anything. It's not a common phrase that I tend to use but it depends on the context.
I would leave out the "do" at the end and replace it with an action such as "go".
You could say, "Be sure not to go out after dark."
Or you could make it a command and say "don't go out after dark."
2. Mai 2014
1
"be sure to not" is negating what ever verb will follow.
"be sure to not litter" = "be sure you do not litter"
But it's a weird thing to say.
2. Mai 2014
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
sunny
Sprachfähigkeiten
Englisch, Japanisch
Lernsprache
Englisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 positive Bewertungen · 17 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 positive Bewertungen · 12 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
