Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
CHERRY
voir un film ou regarder un film?
Je peux dire que je vois un film ou je regarde un film? Mes professeur m'ont dite deux differentes versions?Je ne comprends pas.
2. Mai 2014 15:23
Antworten · 2
3
Et au Québec, on dit aussi "écouter" un film ! :-) J'imagine qu'il y a plus de visuels en France et plus d'auditifs au Québec...
Mais pour revenir au débat voir/regarder, c'est "regarder" qui est le plus approrié. "Aller voir" quelque chose est l'action de se déplacer (par exemple, on peut dire "je vais aller voir une exposition dans un musée"), donc ça précède l'action de regarder. S'il n'y a pas de déplacement, je ne dirais pas "quel film veux-tu voir ?" je dirais "quel film veux-tu regarder ?"
2. Mai 2014
2
Tu peux dire les deux. C'est comme avec watch/see en anglais.
J'ai regardé un film hier soir.
Quel film allons nous voir ce soir?
Les deux sont corrects
2. Mai 2014
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
CHERRY
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Chinesisch (Kantonesisch), Englisch, Französisch
Lernsprache
Englisch, Französisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 positive Bewertungen · 8 Kommentare

The Key to Learning a Language Faster
31 positive Bewertungen · 8 Kommentare

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 positive Bewertungen · 12 Kommentare
Weitere Artikel
