Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Irina
"fare un buco nell' acqua se..." La mia frase " Faro' un buco nell' acqua se non passero' l'esame. " e' giusta?
8. Mai 2014 20:32
Antworten · 3
1
Si`. Il significato e` alla lettera: avere fatto una fatica senza raggiungere un risultato. Infatti: se fai un buco nellacqua, anche se con un grande sforzo (a lot of effort), ad esmpio immergendo qualcosa di leggero dentro l'acqua, l'acqua riempie subito (immediately) il buco, e quindi la fatica e` stata inutile. Si tratta di una forma idiomatica.
8. Mai 2014
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!