Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Sheena
Professionelle Lehrkraft生意気を英語で言うと? how do you say 生意気 in English?
I don't know how to say 生意気 in English.
When I looked up the meaning in a dictionary, it saids
生意気(noun)
cheek〈話〉
cockiness
face〈話〉
impudence
puppyism〈古〉(若者の鼻持ちならない)
sass
sassyness
sauce
生意気な(adjective)
assuming
bounceable〈英古〉
cheeky〈英話〉
cocky
confident
cute〈俗〉
feisty
flippant
fresh
impertinent
impudent
insolent
perky
porky〈俗〉
presuming
saucy
smart(人の言動が)
smart-aleck
smart-alecky
smart-arse〈卑〉
smart-ass〈卑〉
snotty-nosed〈話〉
stuck-up
wise
wise-arse〈卑〉
wise-ass〈卑〉
i don't know which one i should use....
I gave some advises to my Japanese friend(5 years older than me) so I am 生意気... so I wanted to say"I am sorry for being ( ajective/生意気な) or my (noun/生意気)"
Could you help me out?
10. Mai 2014 13:37
Antworten · 4
1
I would probably say "cheeky" or "cocky", depending on the context. If I wanted to be formal and serious, I would say "impudent" whereas if I wanted to be informal and slightly rude I would say "smart-arse". (Bear in mind that I'm from the UK, and American English speakers tend to say "-ass" instead).
10. Mai 2014
1
不正是的口语:Sorry for being such a smart-ass earlier.
正式的:Sorry for my being cocky before.
10. Mai 2014
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Sheena
Sprachfähigkeiten
Englisch, Japanisch, Andere
Lernsprache
Andere
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 positive Bewertungen · 17 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 positive Bewertungen · 12 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
