Eine Lehrkraft suchen
Gruppenunterricht
Community
Anmelden
Registrieren
In der App öffnen
kabao
目的語の成分について(主谓短语和动宾短语做宾语) 「老王决定学习摄影」この文章では「老王」は主語(S)、「决定」は動詞(v)、「学习摄影」は目的語(O)です。目的語「学习摄影」の中で「動詞+目的語(V+O)」というパタンになります。もうひとつの例:「球迷们坚决反对俱乐部转让」。この文章では、目的語は「主語+動詞(S+V)」というパタンになります。目的語としては 「動詞+目的と(V+O)」と「主語+動詞(S+V)」二つのパタンがありますが、それは何によって分けているんですか。 二番目の例は「球迷们坚决反对转让俱乐部」といってもいいですが、一番目の例は「老王决定摄影学习」といってはだめです。それはどうしてですか。中国を勉強している日本の方は 同じ悩みがありますか。教えてください!お願します。
16. Mai 2014 02:39
4
0
Antworten · 4
0
「球迷们坚决反对俱乐部转让」この文章では、「转让」は名詞です、動詞ではありませんよ。 例:「球迷们坚决反对俱乐部的转让」もいいです。 「球迷们坚决反对转让俱乐部」この文章では、「转让」は動詞です^^
16. Mai 2014
1
0
0
「球迷们坚决反对转让俱乐部」と「老王决定摄影学习」の構成が実は大体同じです。 「球迷们」VS「老王」、「反对」VS「决定」、「转让」VS「摄影」、「俱乐部」VS「俱乐部」。 ただ、「坚决」は反対の程度です、絶対嫌で意味です。
23. Mai 2017
0
0
0
素晴らしい ^.^
16. Mai 2014
0
0
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Jetzt fragen
kabao
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Englisch, Japanisch
Lernsprache
Englisch, Japanisch
FOLGEN
Artikel, die Ihnen gefallen könnten
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
von
7 positive Bewertungen · 2 Kommentare
Understanding Business Jargon and Idioms
von
0 positive Bewertungen · 0 Kommentare
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
von
15 positive Bewertungen · 9 Kommentare
Weitere Artikel
italki-App herunterladen
Interagieren Sie mit Muttersprachlern aus der ganzen Welt.