Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Ensomih
Going to dinner
I found out tha tin case of invitation to a dinner people say:
I'm glad to invite you OVER for dinner
or
I'm glad if you come OVER for dinner
Why this OVER is neccesary? Without OVER the meaning still remains the same isn't it?
22. Mai 2014 10:52
Antworten · 3
3
It is true that they both make sense without the word "over", but if I were to say "I'm glad if you come for dinner" there is a little bit of ambiguity about where dinner would be. Dinner could be at a restaurant, at a friends house, anything. Saying "I'm glad if you come over for dinner" most of the time implies it would be at the house of the person speaking, unless another place was specified earlier in the conversation.
22. Mai 2014
We can also say 'Come round for dinner' , with exactly the same meaning.
22. Mai 2014
In this example, "over" suggests a crossing from one place to another. From your place to mine.
22. Mai 2014
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Ensomih
Sprachfähigkeiten
Englisch, Russisch
Lernsprache
Englisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 positive Bewertungen · 8 Kommentare

The Key to Learning a Language Faster
31 positive Bewertungen · 8 Kommentare

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 positive Bewertungen · 12 Kommentare
Weitere Artikel
