Finden Sie Englisch Lehrkräfte
Sophie
English culture
i am so confused. "sweet" "sweetheart" the two words are used quite frequently in England?
not only say the words to his girl friend, but also to his friends?
can i call my friend sweetheart?
19. Juni 2014 00:04
Antworten · 6
3
not really for freinds, it's really only for someone in a romantic relationship, although you might also use it for your young daughter.
19. Juni 2014
I'm not familiar with the practise of calling somebody 'sweet', but 'sweetheart' is fairly common. Within a romantic relationship, you could call either your boyfriend or girlfriend 'sweetheart' if you want to, or within a family, you could use it to either a little boy or little girl. It wouldn't be usual to use it for just friends, though.
It is also used between strangers. A friendly shop assistant, taxi-driver or nurse might call someone 'sweetheart', especially if they are older than the person they are speaking to. It's the same as the way many American people would use the word 'honey' to a stranger, or the way that 'love' is sometimes used in England. It's simply a kind and reassuring form of address.
19. Juni 2014
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Sophie
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Chinesisch (Kantonesisch), Chinesisch (Andere), Englisch, Französisch
Lernsprache
Chinesisch (Kantonesisch), Englisch, Französisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Speak More Fluently with This Simple Technique
16 positive Bewertungen · 2 Kommentare

How to Read and Understand a Business Contract in English
16 positive Bewertungen · 3 Kommentare

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
12 positive Bewertungen · 7 Kommentare
Weitere Artikel