兜兜
"태워다 주다 ""태워 주다 " 차이가 있어요? 1. 내가 태워다 줄 게요. 2.태워 주셔서 감사합니다. 두 말이 무슨 차이가 있어요? 아래처럼 말해도 돼요? 1. 내가 태워 줄 거에요. 2. 태워다 주셔서 감사합니다.
26. Juni 2014 02:00
Antworten · 4
"태워다 주다"는 "태워서 데려다 주다"의 준말입니다. "태워 주다"에 원하는 곳까지 같이 가 준다는 뜻이 더 들어가 있습니다. 문장구성으로는 모두 가능합니다. 내가 태워다 줄 게요 는 같이 가는 것이 확실하지만 내가 태워 줄 거에요 는 혼자 가는지 같이 가는지 알 수 없습니다.
26. Juni 2014
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!