J'apprends or Je suis l'apprentissage?
When saying my reasons for learning French, should I say "J'apprends Français..." or "Je suis l'apprentissage Français"?
J'apprends le français pour... (verbe à l'infinitif) = things you want to do with French.
J'apprends le français parce que... (phrase avec un verbe conjugué) = reason(s) you are learning French. It's just a slight difference in the point of view.
1. Juli 2014
2
2
2
You can say "J'apprends le français parce que..." :)
1. Juli 2014
2
2
1
I believe you mean "Mes raisons pour apprendre le français" or, better yet, "la raison (or les raisons) que j'ai appris le français" which sounds more natural to me, even if the context changes slightly.
1. Juli 2014
4
1
0
Thanks Caroline, I've read your latest article. I enjoy the way you explain things; it's made a noticeable difference in my comprehension.
2. Juli 2014
0
0
0
It's tricky but you have to say "j'apprends LE français" mais "je parle français" (no article in this case but it's an exception, not the rule. No capitals for languages in French.
2. Juli 2014
0
0
Mehr anzeigen
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!