Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
zzadam
what does "tiddley-poo" and "four sheets to the wind" mean.
And President George W. Bush, no less, and by his own admission, was smashed, or tiddley-poo, or four sheets to the wind a good deal of time from when he was sixteen until he was forty。(From < A Man Without A Country>)
I know he is joking about Bush's addiction to alcohol. But what does "tiddley-poo" and "four sheets to the wind" exactly mean? And why the sequence, from "smashed" to "tiddley-poo" to " four sheets"?Does it mean that he was so drunk that he shit and pee on bed ?
15. Juli 2014 02:46
Antworten · 2
1
The phrases mean the person is drunk. "Tiddley-poo" sounds like a very cute expression. We can say someone is "tiddly" to mean they are a little bit drunk.
"Smashed", you may guess, means completely drunk. "Four sheets to the wind" seems to be Vonnegut's own adaption of the phrase "three sheets to the wind", so he means "more than very drunk". Apparently "three sheets to the wind" comes from a sliding scale of drunkenness.
As for the sequence, I guess Vonnegut meant that you could never tell exactly how drunk Bush would be on any given day.
15. Juli 2014
1
I've never heard "tiddly poo" but in this context they both mean "drunk." GW Bush was an alcoholic for most of his young life.
15. Juli 2014
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
zzadam
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Englisch
Lernsprache
Englisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 positive Bewertungen · 17 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 positive Bewertungen · 12 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
