Eine Lehrkraft suchen
Gruppenunterricht
Community
Anmelden
Registrieren
In der App öffnen
Sara
split one's sides Are both correct? I split my sides with laughter watching you trying to get the parasol The joke was so funny that I nearly split my sides
17. Juli 2014 00:56
4
0
Antworten · 4
0
I never heard the expression 'split my sides'. My idiom book does not have it either.
17. Juli 2014
0
0
0
They are pretty much the same . The difference is petty. The expression more common is = I cracked up laughing.
17. Juli 2014
0
0
0
"split ones sides laughing" and "split ones sides" mean the same thing, but most of the time the word 'laughing' will be included.
17. Juli 2014
0
0
0
both are correct, but the second one is used more often
17. Juli 2014
0
0
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Jetzt fragen
Sara
Sprachfähigkeiten
Englisch, Spanisch
Lernsprache
Englisch
FOLGEN
Artikel, die Ihnen gefallen könnten
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
von
5 positive Bewertungen · 0 Kommentare
How to Handle Difficult Conversations at Work
von
5 positive Bewertungen · 0 Kommentare
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
von
42 positive Bewertungen · 28 Kommentare
Weitere Artikel
italki-App herunterladen
Interagieren Sie mit Muttersprachlern aus der ganzen Welt.