Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Roysbel
What's the difference between "どうぞよろしく" and "よろしくおねがいします"?
25. Juli 2014 02:57
Antworten · 1
3
どうぞよろしくお願いします is the most polite way.
「どうぞ」means "please" in this context. It just makes this phrase more polite.
よろしく is the shortened form of よろしくお願いします、 and it is often used between friendly relationships.
To your friends, or in a situation where you are asking your friend a small favor, you will often use よろしく。
To your seniors, or in a situation you are asking somebody to do you a big favor (even if s/he is younger than you), you would say よろしくお願いします。
I hope you understood a little better about this.
See you!
If you have more questions, please reply to me, よろしくね!
25. Juli 2014
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Roysbel
Sprachfähigkeiten
Englisch, Japanisch, Spanisch
Lernsprache
Japanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 positive Bewertungen · 17 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 positive Bewertungen · 12 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
