Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Jørgen
Professionelle Lehrkraft
Sige moadto nako! Sige moadto nata! Exact meaning and case of nako and nata? In my book "Cebuano for Foreigner" I use the sentence "Sige moadto nako". Cebuano having different use of cases for pronouns, I thought "nako" was accusative. But I came to think that maybe it could be a contraction of "na" and "ko". Can someone help me with this, please.
27. Juli 2014 02:51
Antworten · 12
Sige moadto nako = Ok, I will go now. Sige moadto nata = Ok, We will go now.
14. Mai 2018
It most definitely is a contraction. Sige, moadto na'ko = Sige, moadto na ako. Sige, moadto na'ta = Sige, moadto na kita.
30. Juni 2015
Naku (which has stress on the syllable) is accusative
14. Mai 2015
Salamat kaayo!
30. Dezember 2014
If you have basic questions about Cebuano dialect feel free to message me I will definitely assist you in learning our native dialect.
30. Dezember 2014
Mehr anzeigen
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!