Bram Osterhout
Die beste Übersetzung von „least favorite“ Was ist die beste Arte, „least favorite“ auf Deutsch zu sagen? Es gibt keine Übersetzung in allen Wörterbüchern, in denen ich nachgeschaut habe.
27. Juli 2014 19:27
Antworten · 1
1
Das könnte daran liegen, dass es keine direkte Übersetzung gibt. Man muss es umschreiben, z.B. my least favorite book würde ich mit einem Relarivsatz übersetzen: das Buch, das ich am wenigstens mag/das mir am wenigsten gefällt. Und manchmal einfach nur mit dem absoluten Superlativ, d.h. ohne einen Vergleich: das Buch, das ich wirklich ungerne gelesen habe/das mir wirklich nicht gefallen hat.
27. Juli 2014
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!